top of page

What the Water Gave Me* / O Que a Água Me Deu

Time it took us To where the water was That's what the water gave me And time goes quicker Between the two of us Oh, my love, don't forsake me Take what the water gave me

Lay me down Let the only sound Be the overflow Pockets full of stones

Lay me down Let the only sound Be the overflow

And oh, poor Atlas The world's a beast of a burden You've been holding on a long time And all this longing And the ships are left to rust That's what the water gave us

So lay me down Let the only sound Be the overflow Pockets full of stones Lay me down Let the only sound Be the overflow

'Cause they took your loved ones But returned them in exchange for you But would you have it any other way? Would you have it any other way? You could have it any other way

'Cause she's a cruel mistress And the bargain must be made But oh, my love, don't forget me When I let the water take me

So, lay me down Let the only sound Be the overflow Pockets full of stones

Lay me down Let the only sound Be the overflow

So, lay me down Let the only sound Be the overflow Pockets full of stones

Lay me down Let the only sound Be the overflow

TRADUÇÃO

O tempo que levamos Até onde a água estava Foi o que a água me deu E o tempo passa mais rápido Entre nós dois Oh, meu amor, não me abandone Pegue o que água me deu

Deite-me Deixe que o único som Seja o transbordar Bolsos cheios de pedras

Deite-me Deixe que o único som Seja o transbordar

E oh, pobre Atlas O mundo é um peso bestial Que você vem segurando há muito tempo E toda esta saudade E os navios a enferrujar Foi o que água nos deu Então deite-me Deixe que o único som Seja o transbordar Bolsos cheios de pedras Deite-me Deixe que o único som seja o transbordar Porque eles levaram quem você ama Mas devolveram em troca de você Mas você faria de outra forma? Você faria de outra forma? Você não conseguiria fazer de outra forma Porque ela é uma amante cruel E a barganha precisa ser feita Mas oh, meu amor, não me esqueça Quando eu deixar que a água me leve Então deite-me Deixe que o único som Seja o transbordar Bolsos cheios de pedras Deite-me Deixe que o único som Seja o transbordar Então, deite-me Deixe que o único som Seja o transbordar Bolsos cheios de pedras Deite-me Deixe que o único som Seja o transbordar

* What the Water Gave Me foi inspirada na pintura de Frida Kahlo que tem o mesmo título em inglês e também no suicídio da poetisa Virginia Woolf, que se matou mergulhando em um rio com pedras nos bolsos. Além disso, há a ideia do mar como entidade que exige vidas em sacrifício de tempos em tempos. Fonte: http://www.songfacts.com/detail.php?id=23830


bottom of page