No Choir / Sem Coro
And it's hard to write about being happy because the older I get I find that happiness, is an extremely uneventful subject and there would be no grand choirs to sing no chorus could come in about two people, sitting doing nothing
But I must confess I did it all for myself I gathered you here to hide from some vast unnameable fear
But the loneliness never left me I always took it with me but I can put it down in the pleasure of your company and there will be no grand choirs to sing no chorus will come in no ballad will be written it will be entirely forgotten and if tomorrow it's all over at least we had it for a moment oh darling, things seem so unstable but for a moment we were able to be still
And there will be no grand choirs to sing no chorus will come in no ballad will be written this will be entirely forgotten
TRADUÇÃO
E é difícil escrever sobre estar feliz, pois quanto mais velha eu fico Eu descubro que a felicidade é algo extremamente tranquilo e não haveria grandes coros para cantar nenhum refrão conseguiria surgir sobre duas pessoas sentadas sem fazer nada Mas devo confessar Que fiz tudo isso por mim Reuni vocês aqui para me esconder de um medo vasto e inominável Mas a solidão nunca me abandonou Eu sempre a trouxe comigo mas posso deixá-la de lado no prazer da sua companhia e não haverá grandes coros para cantar nenhum refrão vai surgir nenhuma balada será composta isso será totalmente esquecido e se amanhã tudo acabar pelo menos tivemos isso por um instante oh querido, tudo parece tão instável mas por um instante nós conseguimos ficar tranquilos
E não haverá grandes coros para cantar nenhum refrão vai surgir nenhuma balada será composta isso será totalmente esquecido
Todos os direitos desta tradução estão reservados para o Site Florence Brasil